HIỆP ĐỊNH
THƯƠNG MẠI GIỮA
CHÍNH PHỦ CỘNG HOÀ XÀ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ CHÍNH PHỦ CỘNG HOÀ
THỔ NHĨ KỲ
Chính
phủ Cộng hoà Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ Cộng hoà Thổ Nhĩ Kỳ (sau
đây gọi là các Bên ký kết); với lòng mong muốn mở rộng và phát triển hợp tác
thương mại, kinh tế và kỹ thuật giữa 2 nước trên cơ sở 2 bên cùng có lợi, đã
thoả thuận:
Điều 1
Các
Bên ký kết sẽ áp dụng tất cả các biện pháp cần thiết trong khuôn khổ pháp luật
và những quy định của mỗi nước để xúc tiến và tạo thuận lợi cho các quan hệ
thương mại, kinh tế và kỹ thuật giữa hai nước.
Điều 2
1.
Các Bên ký kết sẽ giành cho nhau chế độ đãi ngộ tối huệ quốc trong lĩnh vực
thuế quan cũng như các thủ tục hải quan liên quan đến xuất nhập khẩu
hàng hoá giữa hai nước.
2.
Mỗi Bên ký kết sẽ không phân biệt đối xử đối với hàng nhập khẩu xuất xứ từ
lãnh thổ của nước ký kết kia về phương diện hạn chế số lượng, cấp giấy
phép và cấp tiền tệ cần thiết để thanh toán các hàng nhập khẩu đó.
3.
Những quy định ở điểm 1 và 2 của điều khoản này sẽ không áp dụng cho:
a.
Những ưu đãi mà các Bên ký kết đã dành hoặc sẽ giành cho các nước láng giềng
của mình để tạo dễ dàng cho việc buôn bán biên giới.
b.
Những ưu đãi được hưởng do một liên minh quan thuế hoặc một khu mậu dịch tự do
mà một Bên ký kết là hoặc sẽ là một bên tham gia.
c.
Những ưu đãi mà các Bên ký kết đã dành hoặc sẽ dành cho bất cứ một nước đang
phát triển nào theo Hiệp định khu vực hoặc nhiều bên.
Điều 3
Mọi
việc thanh toán hàng hoá và dịch vụ giữa hai nước sẽ được thực hiện bằng ngoại
tệ tự do chuyển đổi, phù hợp với luật pháp và những quy định quản lý ngoại hối
ở mỗi nước.
Điều 4
Nhằm
phát triển hơn nữa quan hệ thương mại giữa hai nước, các Bên ký kết sẽ tạo
thuận lợi tới mức có thể việc trao đổi thông tin và các đoàn thương mại và kinh
doanh tham gia hội chợ ở mỗi nước và tổ chức các cuộc triển lãm thương mại của
nước này ở lãnh thổ nước bên kia theo những điều kiện thoả thuận giữa các nhà
chức trách có thẩm quyền của hai nước.
Điều 5
Hai
Bên ký kết sẽ miễn thuế quan cho những hàng hoá xuất nhập khẩu dưới đây phù hợp
với luật pháp và những quy định hiện hành ở mỗi nước:
a.
Mẫu hàng và vật liệu quảng cáo không có giá trị thương mại.
b.
Dụng cụ và những hàng hoá nhập khẩu cho mục đích lắp ráp hoặc sửa chữa với điều
kiện là những dụng cụ và hàng hoá đó sẽ được tái xuất.
c.
Những hàng hoá trưng bầy tại hội chợ thường xuyên hoặc ngắn hạn với điều kiện
là hàng hoá đó sẽ được tái xuất.
d.
Những công cụ và thiết bị chuyên dùng không có sẵn ở địa phương, dùng trong
việc xây dựng các nhà máy và các công trình xây dựng công nghiệp khác do người
xây dựng những công trình đó nhập khẩu, với điều kiện là những công cụ và thiết
bị như vậy sẽ được tái xuất.
Điều 6
Phù
hợp với luật pháp và những quy định hiện hành ở mỗi nước, các Bên ký kết sẽ tạo
điều kiện dễ dàng cho việc đi qua và quá cảnh của những hàng hoá mà:
a.
Xuất xứ từ lãnh thổ nước bên kia chuyển đến một nước thứ ba.
b.
Xuất xứ từ một nước thứ ba chuyển đến lãnh thổ nước bên kia.
Điều 7
Phù
hợp với luật pháp và những quy định hiện hành ở mỗi nước, mỗi Bên ký kết sẽ cho
phép thành lập những văn phòng thương mại của các pháp nhân của nước bên kia
trên lãnh thổ của nước mình và dành cho các văn phòng thương mại đó sự đối xử
ưu đãi ít nhất là bằng sự đối xử ưu đãi ít nhất là bằng sự đối xử ưu đãi dành
cho các văn phòng đại diện của các pháp nhân của những nước thứ ba.
Điều 8
Việc
giải quyết các tranh chấp phát sinh từ các hợp đồng và công việc kinh doanh
thương mại được ký kết giữa các pháp nhân và tự nhiên của hai nước sẽ được giải
quyết theo những điều khoản về trọng tài được quy định trong từng hợp đồng cụ
thể.
Điều 9
Trong
các lĩnh vực kinh tế và kỹ thuật, các Bên ký kết nhận thấy có thể hợp tác trong
các lĩnh vực sau đây:
a.
Tài nguyên nông nghiệp, lâm nghiệp và chăn nuôi.
b.
Công nghiệp chế biến nông sản.
c.
Công nghiệp chế tạo.
d.
Luyện kim
e.
Công nghiệp quy mô vừa và nhỏ.
f.
Thăm dò và khai thác khoáng sản.
g.
Cơ khí và xây dựng.
h.
Các dịch vụ về tài chính, công ăn việc làm, công nghiệp và ngân hàng.
i.
Giao thông vận tải và truyền thông.
j.
Du lịch
k.
Những khu chế xuất
Điều 10
Các
Bên ký kết thoả thuận thành lập Uỷ ban Hỗn hợp về Kinh tế và Thương mại gồm đại
diện của hai Bên ký kết sẽ họp luân phiên ở Ankara và Hà Nội vào thời gian hai
bên thoả thuận để giám sát và tạo điều kiện dễ dàng cho việc thực hiện hiệp
định này, và xem xét giải quyết những vấn đề liên quan tới sự áp dụng nó, cũng
như khuyến cáo những biện pháp nhằm thúc đẩy hợp tác thương mại và kinh tế giữa
hai nước.
Điều 11
Mọi
tranh chấp giữa các Bên ký kết liên quan tới việc giải thích hoặc thực hiện
Hiệp định này sẽ được giải quyết bằng thương lượng và trao đổi một
cách thân thiện, không để chậm trễ bất hợp lý.
Điều 12.
1.
Hiệp định này sẽ có hiệu lực khi các Bên ký kết thông báo cho nhau biết
các yêu cầu về pháp lý để có hiệu lực đã được hoàn tất đầy đủ.
2.
Hiệp định này có hiệu lực trong thời hạn 5 năm và sau đó sẽ mặc nhiên được gia
hạn với thời gian tiếp theo từng năm một, trừ khi một Bên ký kết thông báo cho
bên kia bằng văn bản, sáu tháng trước khi hết hạn Hiệp định, ý định của mình
muốn chấm dứt hiệu lực của Hiệp định này.
Điều 13
Những
quy định của Hiệp định này sẽ được áp dụng đối với các hợp đồng ký kết trong
thời hạn hiệu lực của Hiệp định mà chưa thực hiện xong vào ngày hết hạn Hiệp
định cho đến khi các hợp đồng đó được hoàn thành. Để làm bằng chứng cho
việc thoả thuận, những người ký tên dưới đây được sự uỷ quyền của Chính phủ
nước mình đã ký vào Hiệp định này.
Hiệp định
này được làm thành 2 bản chính bằng tiếng Việt, tiếng Thổ Nhĩ Kỳ và
tiếng Anh. Các văn bản đều có giá trị như nhau. Trường hợp
có bất đồng, bản tiếng Anh sẽ là bản quyết định.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét